Реклама на сайте (разместить):



Реклама и пожертвования позволяют нам быть независимыми!

Кавказ (этимология географического названия)

Материал из Викизнание
Перейти к: навигация, поиск

Kaukasos (английск. Caucasus, персидск. qäfqaz, русск. Кавказ, немецк. Kaukasus, французск. Caucase, бретонск. C'haokaz) – самое раннее упоминание этого географического названия встречается у древнегреческого драматурга Эсхила в трагедии “Прикованный Прометей”. В современной географии Кавказом именуют систему Кавказских горных хребтов, расположенных между Черным и Каспийским морями, северокавказский регион и территорию Закавказья. Однако по старым представлениям, Кавказ – обширная горная страна, пересекающая Азию от ее западных до восточных границ (от Черного до Охотского моря).

Исидор Севильский в сочинении “Этимология” привел иное понимание этого географического понятия, написав, что “Кавказские горы, протянувшиеся от Индии до Тавра, именуются на своем протяжении различными именами сообразно с разнообразием народов и языков”. Это обстоятельство объясняет причину появления в трудах европейских авторов географического названия “Индийский Кавказ”.

Гильом Рубрук, проехав через земли, расположенные севернее моря (Каспийского), в которое впадает река Волга (Этилия), увидел горы Кавказа, по его словам, соприкасающиеся с обеими сторонами моря от запада к востоку. Он был уверен, что упомянутая горная цепь тянется до восточной оконечности евразийского материка: “Все эти племена живут среди гор Кавказа, но у северных склонов этих гор, вплоть до восточного океана, с южной стороны Скифии, которую населяют пастухи Моалы (монголы – автор); все племена платят им дань, и все преданы идолопоклонству и рассказывают басни про множество богов, про некоторых обоготворенных людей и про родословную богов, как поступают и наши поэты. Между ними, в качестве пришельцев, примешаны вплоть до Катайи несториане и Саррацины”.

Согласно средневековой мусульманской космографии, горы Qaf опоясывают весь мир (у персов известна поговорка Az Qaf ta Qaf ‘от края земли до края’). Горная цепь Каф предстает “концом света”, недоступной людям страной, где обитает мифическая птица Анко (Симург), покидающая гору лишь в редких случаях. Иными словами, по представлениям арабов и персов, земля окружена со всех сторон Мировым океаном и горной системой Каф, которая играла роль баланса и удерживала нашу планету в космосе. По грузинскому фольклору, Каф – мифическая гора, пристанище дэвов – злых духов и сказочных великанов.

Казахский миф о возникновении Земли повествует о том, что Бог, создатель мира, поднял с поверхности бесконечных вод океана круглый, похожий на яйцо, камень, одна сторона которого была наполнена огнем, другая – водой. В результате соединения этих двух основных элементов природы образовалось Небо, а твердый каменный покров стал Землей. Небо становилось просторнее, поднимаясь вверх. Земля увеличивалась, тяжелела и поэтому тянула вниз. Увидев это, Создатель заставил священного сивого быка (kök ögiz) держать земную твердь на своей спине. Чтобы уравновесить твердь на спине животного, бог возвел по краям Земли высокие горы.

Цитата из Internet'a, раскрывающая представления древних о Кавказских горах (Qaptağ ~ Qap tawı ~ Qaf):

"Я полагаю, что не будет излишним описать и направление и положение этих гор, потому что это уже вторичное о них упоминание; ведь они, как известно, обходят непрерывной цепью большую часть земного круга. Кавказский хребет поднимается от Индийского моря, и там, где он обращен на юг, он пламенеет, исходя парами на солнце; там же, где он открыт к северу, он покорствует студеным ветрам и обледенению. Вскоре после этого он заворачивает, изогнувшись углом, в Сирию и, высылая множество [всяких] рек, в Васианской области он, по наиболее распространенному мнению, изливает судоходный Евфрат и Тигр из изобильных сосцов неиссякаемых источников. Эти реки, охватывая землю сиров, придают ей и название, и вид Месопотамии; они несут течение свое в залив Красного моря.

Затем вышеупомянутая горная цепь, поворачивая на север, проходит крупными изгибами по скифским землям и там изливает в Каспийское море славнейшие реки Аракс, Киз и Камбиз; продолжаясь, она тянется вплоть до Рифейских гор. Далее, составляя хребтом своим предел для скифских племен, она спускается до Понта, а затем, сплошными холмами, примыкает к течению Истра. Рассеченная этой рекой и [как бы] расколовшись, называется она в Скифии уже Тавром. Кавказский хребет, огромный и обширный, едва ли не величайший из всех, вознося высокие свои вершины, предоставляет народам неодолимые укрепления, воздвигнутые природой. Местами пересеченный — там, где, прорвав горы, открывается зиянием своим долина, — он образует здесь Каспийские ворота, далее — Армянские, а там — Киликийские или еще какие-либо другие, [называемые] соответственно месту. Но едва ли он проходим для повозки, так как с обеих сторон обладает обрывистыми сверху до низу склонами. По многоразличию племен зовется он разными именами. Индус называет его здесь Ламмом, а далее Пропаниссом; парфянин — сначала Кастрой, затем-Нифатом; сириец и армянин — Тавром; скиф — Кавказом и Рифеем, а на конце снова именует его Тавром; да и другие названия дают этому хребту многочисленные племена".

Интересный лингвогеографический факт: Gaptağ (Qap-tağ) - одна из четырех провинций Кавказской Гуннии ("История Армении" / М. Чамчян, 1784).

Отметим, что в казахском фольклоре лексические варианты Goh-iy Qap > Qoyqap, восходящие к персидскому словосочетанию Kuh-i Qaf, букв. ‘гора (горы) Каф’, обозначают мифическую гору или горную местность, где обитают джинны-помощники шаманов (baqsılar’dıng jını mekendeytin jer). Но к литературному варианту Qap tawı ‘гора Каф’ дается пояснение Kawkaz tawı ‘Кавказские горы’. В произведениях устного народного творчества встречаются выражения Qap’tan köngilim biyik ‘Мое настроение выше Каф-горы’, Bilimi Gohiy-qap’tıng tawı’nday ‘Знания его велики, как гора Каф’. Известна была фразема Qap tawı'nıng kök qusı 'Синяя (серая) птица гор Каф'.

Абубекир из рода кердери (Малый джуз), во время проведения поэтического состязания (aytıs) с каракалпаком Кулымбетом, изложил свои географические познания в стихах, при этом сообщил, что одна сторона третьего климатического пояса (климат - ıqılım), в котором находятся Хиджаз, Йемен и Мекка, представлена горами Каф (Üşinşi – Hiyjaz, Iyämen, Meke boldı, / Bir şeti bu ıqılım’nıng Qaf’ta boldı), в них берет свое начало река Инд (Qaf’tan Ündi dariyası şıqqan).

Древнее географическое имя Каф сохранилось в фольклоре и фразеологической системе татарского языка: Qaf tawı – название великой горы, упоминающейся в сказках; Кавказ (äkiyätlär’dä söylänä torğan zur taw; Kawkaz). Устойчивые выражения Qaf tawı artı ~ Qaf tawı tege yağı, букв. ‘Обратная сторона горы Каф’, употребляются в значении ‘очень далекое место’ (bīk yeraq urın mäğnäsen’dä – Qaf tawı’nıng tege yağı). Для киргизов прежних времен Köy-Qap - северная страна. Старое название г. Владикавказ - Qapkey.

Европейский автор Камилл Эмбо опубликовал в 1881 году перевод исторического сочинения китайского автора (Si Tou Tché), где в рассказе о событиях в Джунгарии, относящихся к середине XVIII века, встречается название Каоказалакские горы, по всей видимости, представляющее собой передачу казахского сложного оронима Qaw qazılıq, образованного от слов qaw ‘сухой; высохшая трава; ковыль’ и qazı – возможно, сокращение от qazıqurt ~ qazığurt (бледно-серое однолетнее травяное растение с прямым стеблем: taw qazığurtı ‘горный жабник', dala qazığurtı 'полевой жабник') + аффикс -lıq (ср. Qazığurt – гора на небольшой возвышенности в Южно-Казахстанской области). Кроме того, в казахском языке существует омоним вышеприведенного слова – архаизм qaw ‘огромный; большой; сильный’ (zor, mıqtı, küşi taw’day degen uğım’da). Обозначение гор словом Qazılıq и долины – Qıyan, букв. ‘речная долина’, встречается в эпической поэме “Ер-Таргын”, герой которой был родом с берегов Кубани (Qoban suwı). Аналогичные топонимы были известны и на территории средневекового Могулистана в виде парного названия Qazı-Qıyan. В Хорезме был известен ороним Qıyan arqası 'Горный хребет Кыян'.

Сходство природных характеристик двух значительно удаленных друг от друга местностей могло привести к их одинаковому наименованию. Например, тюркские названия со значением ‘Черные горы’ (Qara taw, Kara dağ) встречаются в разных регионах Евразии. Название ближайших гор, связанное с особенностями их растительного покрова, могло впоследствии распространиться на всю горную страну. Географической науке известны случаи, когда прежде безымянный горный массив получал свое обозначение по названию самой высокой горы. Идентичное название Кавказских гор (Qawqaz) и возвышенности на юго-востоке Казахстана (Qaw-qazı + аффикс -lıq > Qawqazılıq), видимо, породило у западноевропейских и мусульманских народов ложное представление о единой горной системе, протянувшейся через всю Азию, разделяя ее на южную и северную части, либо о мифическом каменном поясе Земли. Исходя из указанных доводов, нельзя исключить вероятность происхождения географического названия Kaukasos ‘Кавказ’ от тюркского словосочетания Qaw qazı < Qaw qazılıq, передающего значение ‘(Горы и северные предгорья), поросшие травой – ковылем и горным жабником’ либо ‘Большие (горы), поросшие жабником’.

Принцип номинации горных массивов по характерному виду растения лежит в основе исконного названия Калбинского хребта, расположенного в Восточном Казахстане, в форме синтагмы Qalba taw от тюркского слова qalba ‘медвежий (горный) чеснок’ + taw ‘гора; горы, горный массив’. Существует типологическая близость между приведенным казахским географическим названием Qalba taw ‘Чесночные горы’ и китайским макрооронимом Cōng lĭng, букв. ‘Луковые горы’, образованным из слов cōng ‘лук (растение)’ + lĭng ‘горный хребет; цепь гор’. Между этими топонимами обнаруживается и семантическая параллель: казахи нередко словом sarımsaq, букв. ‘чеснок’, называют лук, растущий на грядках в огороде, а дикий лук, встречающийся в горах, известен как taw sarımsaq. Именем Цунлинь (Cōng lĭng) китайцы обозначали горы Памира, часть южного Тянь-Шаня, Ферганы и западного Куньлуня, близ Кашгара.

А. Букейханов, коснувшись вопроса о развитии скотоводства в северо-восточной части территории Сары-Арки, привел название Bes Qazılıq, являвшееся общим для ряда горных местностей: Qarqaralı, Qaraquwıs, Yedirey, Quw, Bayanawıl (местное название Bayan-awla < монгольск. Bayan uwla ‘Священные горы’ - автор) tawı’n Bes Qazılıq deydi. Bul mal kindigi. Вариантом оронима Каоказалакские горы (Qaw qazılıq) могло быть название Quw qazılıq (см. горы Quw) при наличии в казахском языке форм слова qaw ~ quw, букв. ‘сухой’. Приведем еще один факт: в исторических записках приводится информация о кочевьях аргынов: “Кочевья их зимою в горах Баян-Авла, Кызильтав, Далба, Укита-казлык, Чингиз Чиган, в вершинах р. Тургай, при горах Улытав”, где мы вновь встречаем слово qazılıq, в основе которого лежит корень qazı.

Предположение о том, что название Кавказ образовано от пары слов Qaw-qaz < тюркск. Quw-qaz, букв. ‘Гуси-лебеди’, в связи с тем, что за горные хребты осенью улетают дикие гуси, являет собой пример народной этимологии, хотя фонетически возможно, учитывая звуковой переход -uw > -aw, наблюдаемый в названии селения Ahsaw (от тюркск. Aq suw, букв. ‘Белая вода’), расположенного у места впадения притока Белагидон в речку Урух (Северная Осетия). Далеким от истины следует считать и мнение о том, что происхождение слова “Кавказ” следует искать в греческом корне со значением ‘гореть’, якобы указывающим на то, что во времена античности на Кавказе еще были видны дымящиеся вулканы. Сомнительными представляются и версии, предполагающие образование топонима от словосочетания kaz gravаn ‘сверкающие скалы’, этнонима kaspi (см. географическое название Каспийское море) или хеттского kaz-kaz – названия небольшого народа, жившего в давние времена на южном берегу Черного моря. В средневековых исторических трудах, написанных арабскими авторами Кавказ именуется словом Qabh, который формально близок и семантически тождественен макроорониму Qaf tawı ~ Qap-tağ.

Приведем типологическую параллель, свидетельствующий о том, что иногда горы могут быть названы по отличительному гербальному признаку. Вот пример из исторического произведения "Огуз-наме" (автор - Ф. Рашид ад-дин, XIV в.): "Находящиеся близ Алмалыка Туркунлу-таг и Турканлу-таг - очень высокие и головокружительные горы. Туркан и Туркун - две различные травы, которые растут на этих горах; и горы именуются по названию этих трав". Комментаторы предполагают, что здесь упомянуты горы, представляющие собой отроги Джунгарского Ала-тау.

Автор - ИЛИУФ Хаджи-Мурат Шаяхмет-улы, кандидат филологических наук, г. Семей, Республика Казахстан. Шаблон:Семейский регион: краеведение и тюркология

Статью можно улучшить?
✍ Редактировать 💸 Спонсировать 🔔 Подписаться 📩 Переслать 💬 Обсудить
Позвать друзей
Вам также может быть интересно: