Реклама на сайте (разместить):



Реклама и пожертвования позволяют нам быть независимыми!

Армянский язык

Материал из Викизнание
Перейти к: навигация, поиск

Армянский язык

принадлежит к индоевропейской семье языков, как это впервые доказали Петерман и Виндишман. Де-Лагард и Фридрих Мюллер причисляли этот язык к иранским диалектам, но новейшие ученые с Гюбшманом во главе считают его самостоятельным членом индоевропейской семьи и ставят посередине между индоиранскою, или арийскою, и славяно-литовскою, или балтийскою, группой. С последним мнением согласен и Бругман, который в своем сочинении " Grundzü ge der Vergleichenden Grammatik der Indogermanischen Sprachen" излагает грамматику армянского языка в особом отделе. В фонетическом отношении А. язык характеризуется большим разнообразием звуков: между согласными замечательно присутствие придыхательных и множество шипящих и свистящих звуков: так, мы находим там кроме звуков: с, з, ш, ж, еще дз, ч, дж, причем эти последние двух родов: зубные и нёбные; кроме того, мы замечаем двойные плавные: два p и два л; из второго л развился в новоармянском яз. придувной звук, обозначаемый греческой буквой γ, звук ф, как и в славянских языках, является только в заимствованных словах. При этом богатстве звуков А. язык мало сохранил древних своих форм, а воспринял много элементов из греческого, сирийского и персидского яз. Древнеармянский яз., подобно древнегреческому, зендскому, санскритскому и др., сохраняется теперь только в памятниках древней литературы и давно уже вышел из употребления в обыденной жизни. Известно, что уже в V ст. существовала разница между разговорным и литературным языком; начиная с этого времени разговорный язык все более и более берет перевес над древним и в свою очередь делается литературным языком. Уже в V ст. видны следы простонародных говоров в литературном яз. армян; после XI в. под влиянием взаимодействий этих двух наречий образовалось что-то среднее, канцелярский яз., на котором в XIV в. была написана хроника Сембата. Такая же смесь классического и простонародного яз. является в надписях, простирающихся с VIII до конца XVIII в.


Наречия А. яз. до сих пор весьма мало изучены. Иван Эрзнкаци, ученый грамматик XIV в., к комментариям на грамматику Дионисия Фракийского приводит названия восьми арм. наречий, на которых говорили в различных местах Армении. Теперь все наречия А. яз. можно разделить на две группы: восточную и западную. Первую группу составляют наречия русских и персидских армян, литературный язык которых развился около 1840 г. из наречия астраханских армян, на котором печатаются книги и газеты в Тифлисе, Москве, Петербурге и т. д. Вторую группу составляют наречия турецких, юго-западно-русских, польских и венгерских армян: их литературный язык, или западно-армянский, возник в Царьграде в начале нынешнего столетия.


Грамматические труды, посвященные изучению А. яз., можно разделить на три части: к первой принадлежат те, которые дают нам сведения о древнеармянском яз., а между ними первое место занимает грамматика д-ра Арсения Айдынеана, изд. в Вене, 1885 г., обнимающая явления языка золотой эпохи арм. литературы. Обширнее ее является грамматика А. Багратуни (Венеция, 1846, на армянском; 1852 на итальянском яз.), обнимающая формы яз. золотого и серебряного веков арм. литературы. Как руководство может служить Петермана "Brevis linguae armenicae grammatica, litteratura, chrestomatia cum glossar i o" (2 изд., Берл., 1872). Кроме того, существуют еще грамматики: Мехитара (Венеция, 1770), Аветикеана (Венеция, 1815, на армянском яз.); затем Ейрбида (Пар., 1823, на французском), Шредера (Амстердам, 1711, на латинском), Лауера (Вена, 1869, на немецком яз.). Из новейших исследований надо отметить Гюбшмана, "Armenische Studien" (Лейпциг, 1883), и общий обзор арм. грамматики у Бругмана в его "Grundz ü ge". О наречиях армянских писали: проф. Патканов, "Иследование о диалектах армянского языка" (СПб., 1869), и Ян Гануш, "О języku ormian polskich" (Краков, 1886); грамматику нового А. языка издал Арсений Айдынеан (Вена, 1865). Из словарей лучше других "Новый словарь арм. языка" (только по-армянски), изданный мехитаристами (в Венеции, 1836-37), Чахчахеана, "Dizionario armeno-italiano" (Венеция, 1837), Аухера и Бедроссиана армянско-английский (Венец., 1875-79), Джамджеана "Италианско-французско-армянско-турецкий" (Вена, 1846) и Эминеана, "Французско-армянско-турецкий" (Вена, 1871). Кроме того, в армянском львовском соборе есть рукопись словаря армянско-латинско-польского, составленного Степаном Рошким (1670-1739).Армянский язык - язык армянского народа, представляет самостоятельную ветвь среди индоевропейских языков. Но но пек-рым признакам, гл. обр. фонетическим, отчасти морфологическим, а также но словарному составу - в известной степени сближается с языками Кавказа. Сами армяне называют спой язык «(li)auou, лезу» или «(п)айерэн» по самоназванию «(Ь)ай» (армянин).

В истории А. я. различаются дрепнеармянский язык, названный впоследствии грабаром (см.), ныне мёртвый (тексты 2 в. до н. э. сохранились в записях 5 в. н. э.), на к-ром создавалась литература вплоть до 19 в.; среднеармнпский язык, представленный в памятниках 11-17 ив.; современный литературный язык, т. ц. ашхарабпр (см.), в днух разновидностях - восточной и западной, ведущий своё начало с 17 века. А. я. образовался в результате длительного (до 800 лет) скрещивания племенных языков предшественников армян - хеттов, урартов, субаров, митанийцев и др. - с языками вторгавшихся на территорию Армении племён, носителей речи индоевропейского тина (фригийцев с 3. и скифов с С.). В этом процессе победителями оказались два близких племенных языка «арме» и «хайаса», откуда и получились названия «армянский» и «хайсюш». Процесс образования общего языка армянской народности в основном закончился во 2 в. до н. э. и являлся результатом консолидации армянских племён и создания единого государства Великой Армении при Арташссе I (189-161 до н. э.) и Тиграие II (95-56 до и. э.). По словам древне-греч. географа Страбоиа, в Армении уже но 2 в. до и. э., в период образования Арташесом I армян 14*

ского государства, населенно говорило па общем языке. Нек-рые диалекты Центральной Армении легли в основу дровиолитературяого языка, т. н. грабара (дословно - письменного), на к-рый в 5 в. была переведена Библия. В дальнейшем на нём появилась довольно большая оригинальная н переводная литература. Древний грабар к 12 в. препра-тился в язык, малодоступный для широких слоев населения, хотя на нём писали вплоть до 19 в. На этом основании некоторые языковеды, исходя из немарксистской формулы Н. Я. Марра о классовости языка, рассматривали грабар как самостоятельный классовый язык феодальной знати, в то время как грабар представляет собой армянский язык в эпоху рабовладельческого общества и раннего феодализма. И. В. Сталин пишет: «...язык и законы его развития можно понять лишь в том случае, если он изучается в неразрывной связи с историей общества, с историей народа, которому принадлежит изучаемый язык и который является творцом и носителем этого языка» (С т а л и н 11., Марксизм и вопросы языкознания, 1950, стр. 22). В древности и средние века А. я. находился во взаимодействии с персидским, греческим, сирийским, арабским и тюркскими языками. «Словарный состав языка, как наиболее чувствительный к изменениям...» (там же, стр.24) и в А. я. благодаря такому взаимодействию обогащался и развивался, вбирая новые лексич. и фразеологич. элементы. Т. н. грекофильская школа (с О в.) стала насильственно вводить в А. я. лексич. элементы греческого языка и нек-рыс синтаксич. обороты, искусственно создаваемые по образцу греческих. В противовес этому отдельные армянские писатели стремились обогатить язык элементам;: живой речи.

Приблизительно с 12 в., в связи с ростом городов, выдвижением новых социальных слоев - ремесленников и купечества, раз питием городского быта, развивается новый общедоступный литературный язык в противовес старому, постепенно мертвевшему грабару. И а этом среднсармянском языке (11-12 вв.) создавалась светская поэзия, писались притчи, новеллы, делались надписи на памятниках и писались книги практич. назначения. Например, в 15 в. врач Амирдовлат написал лечебную книгу.

В связи с освободительным движением армян 10-18 вв. (см. выше, Исторический очерк) и стремлением к объединению формируются нормы нового единого литературного национального языка. Этот язык, позднее названный ашхарабаром (светским), развивался на основе западпоармянских и восточно-армянских, диалектов, откуда и образозались две разновидности нового литературного А. я. Сами армяне, всегда признавая единство армянского языка, эти разновидности называли термином «барбар» (диалект); «аревелахай барбар» (восточно-армянский литературный диалект) и «аревмтахай барбар» (западноармянский литературный диалект). Небольшие различия между ними имеются в фонетике, морфологии и лексике. Эти различия совершенно не препятствуют взаимному пониманию говорящих на этих диалектах. Синтаксис одинаков. Ашха-рабар окончательно занял господствующее положение в середине 19 в. Великий армянский писатель и просветитель X. Абовян (см.) сыграл огромную роль н формировании современного литературного национального А. я. Начал борьбу с устарелыми феодальными традициями, Абовян ввёл ашхарабар как общенациональный литературный язык в противовес дрсвиеармяискому грабару. В предисловии

к своему роману «Раны Армении» Абовян говорит: «Пускай теперь называют меня неучем. Язык мой разрешился ради тебя, мой благородный, родной сердцу моему, любезный народ. Пусть изучивший логику пишет для такого же, как он учёного, а я - твой пропащий, неумелый сын, - для тебя». В течение 19 и в 20 вв. А. я. был поднят на большую высоту выдающимися представителями армянской литературы - М. Налбаидяпом, Раффи, И. Иоан-нисианом, О. Туманяном, А. Исаакяном, Г. Мура-цаиом, А. Акопяном, В. Терианом и др. В это время А. я. начинает постепенно освобождаться от грабаризмов, пополняясь элементами разговорного языка. Дальнейшее развитие А. я. в лексич. и фра-зеологич. отношениях связано с появлением марксистской литературы и переводов на А. я. сочинений классиков марксизма-ленинизма.

С победой Советской власти в Армении вост. ашхарабар вступает в новый этап развития. Сильно обогащается лексика и фразеология под влиянием русского языка. А. я. отличается необычайным богатством диалектов (до 40). Нек-рые из них исчезли после истребления носителей этих диалектов в Зап. Армении во время первой мировой войны. В Советской Армении литературный А. я. стал разговорным языком подавляющей части трудящихся, и поэтому сейчас происходит закономерный процесс отмирания диалектов. В морфологич. отношении древне-армянский язык (грабар) по преимуществу флективный. В современном А. я. (ашхарабаре) и в его диалектах явно выделяется агглютинация, и синтаксически он близок к кавказским языкам. В современном А. я. определение ставится перед определяемым, в древнем - наоборот. Напр, в грабаре: еркир Ьайрени «земля родная», а в современном А. я. пайрени еркир «родная земля». В грабаре глагольные формы простые, напр. гнам - «иду», а в современном составные: шум ем - «иду». Наличие в современном языке составных форм глаголов со сложной семантикой и большая подвижность вспомогательного глагола в них вносят большое своеобразие в синтаксис, фраза - «я пишу книгу» может быть передана четырьмя способами: ее грум ем гирк - «я пиша есмь книгу», ее гирк ем грум - «я книгу есмь пиша», гирк ее ем грум - «книгу я есмь пиша», ее ем грум гирк - «я есмь книгу пиша».

Армянские письмена были изобретены в 393 Месропом Магатоцом. Первоначально алфавит состоял из 36 букв, к-рые были дополнены в 12 в. ещё двумя буквами. Сначала писали лапидарными буквами, затем т, н. круглым письмом и, наконец, скорописью.

Армянский алфавит.

V. ш а /> [, И 3 j и S ш Т

Р Р б 1 L л "и •и н г Р Р

9- 1 г h I" X Ъ 2 ш 8 я Ц

t- ч д &• тс п П ВО, 0 HL .п<_* у

Ъ ь е <t k к 2 1 ч Ф Ф nh

Я ч 3 4 * h «1 UI п •ft ? Kh

Ь k э 3 Л ДЗ S ? ДЖ lii . и ев

ц е ъ Я 7 гх п- „ рр 0 о 0

ft- Р th z? ? тш а и с ft $ Ф

в- * ж ff ,/ м •4 •{ в

•Буква i в древнеармянскои соответствовала франц. и, в современном языке самостоятельного значения не имеет.

Лексика А. я. чрезвычайно богата. Несмотря на наличие больших академич. словарей Мхитарп Себастаци (4 тт., 1769-1830), В. Аветикяна, М. Авгеряна и X. Сюрмеляна (2 тт., 1836-37),

Г. Пештмалчяиа (2 тт., 1844-46), Р. Ачаряиа (7 тт., 1926-35), С. Малхасяпца (4 тт., 1944-45), диалектологии, словарей Р. Ачаряпа, С. Аматуни и нескольких армяно-иноязычных словарей, еще далеко не полностью зафиксирован богатый лексич. материал. Первые три словаря заключают в себе почти весь словарный фонд грабара. Семитомпый словарь Р. Ачаряна является этимологическим. Словарь С. Малхасянца, толковый по характеру, заключает лексику грабара, ашхарабара и диалектов. В 1949 он был удостоен Сталинской премии первой степени.

В середине 19 в. началось интенсивное изучение народных диалектов А. я. и общеармянского ашхарабара. В 1866 А. Айтыпян выпустил капитальное исследование «Критическая грамматика современного армянского языка». В 1897 вышел труд

0. Овианяна - «Исследование древней народной речи».

Исследованием А. я. в 19-20 вв. много занимались как в России, так и па Западе. Принадлежность А. я. к индоевропейским доказывали Ф. Бопп (см.), Ю. Петерман, Ф. Мюллер, К. П. Патка-нов, Л. 3. Мсерианц, А. Мейе, А. Дашян (см.), М.Абегян (см.), Р. Ачарян (см.). Самостоятельность А. я. среди индоевропейских языков доказал Г. Гюбгиман (см.). В дальнейшем исследование А. я. было направлено на изучение его особенностей, отличающих А. я. от других индоевропейских языков [А. Мейе (см.), ранние работы II. Я. Марра (см.)].

Лит.: К а п а н ц я н Г. А.', Хайаса - колыбель армян, Ереван, 1947; Марр II. Я., Грамматика древпсармяи-ского языка. Этимология, СПБ, 1903; Мсерианц Л. 3., Этюды по армянской диалектологии, т. 1-2, М., 1897-1902;

Ui р Ь /^ J Ш Ь U*t ?ш$П!] f&ql^fl Ulhtrnll/tjnLJfi bplltufl,

1931\ W S ш п j ш Ь ?t, ^uijng t^l^ Uftuuii^nLpjrtLb, ifwu

1, b/jLwb, 1540;

Iliibschmann II., Armenische Grammatik, Tl 1 - Armenische Etymologie, Lpz., 1895-97; Meillet A., Esquisse d'une gramraaire comparee de I'armenien classique, 2 ed., Vienne. 1936; Adjarian H., Classification des dialectes armeniens, P., 1909.


Требуется проверка викификации!
Шаблон:Проверить источники


Статья из Большой советской энциклопедии

Эта статья подлежит модернизации и корректировке!

Если Вы заметили неточность — Вы можете исправить её с помощью ссылки редактировать (или править) на этой странице.


Требуется сведение текстов!

Эта статья фактически состоит из нескольких не связанных между собой фрагментов. Требуется исправить ее так, чтобы она была однородной! Вы можете сделать это с помощью ссылки редактировать или править.

Статью можно улучшить?
✍ Редактировать 💸 Спонсировать 🔔 Подписаться 📩 Переслать 💬 Обсудить
Позвать друзей
Вам также может быть интересно: