Идут технические работы! Возможны перебои с доступом к сайту!

Викизнание:Правила именования статей

Из проекта Викизнание

Здесь собираются правила и рекомендации по именованию статей. В данный момент, то, что здесь написано, имеет статус черновых правил.

Если кто-то может написать это более человеческими словами и более русским языком - милости просим!

Выбор названия статьи это очень ответственный момент. Помните, что от названия статьи зависит то, насколько быстро читатель найдёт нужную ему информацию, и найдёт ли её вообще. Перед тем, как написать название статьи задумайтесь, как бы вы сами искали её здесь и в Интернете вообще. Также задумайтесь, как бы её стал искать среднестатистический пользователь Интернета.

Вот основные моменты:

  • Пользователь ищет так, как он считает естественным. Следовательно, название статьи должно быть естественным, таким, какое применяется, включая порядок слов. Это касается, например, имён: многие имена пишутся в порядке имя фамилия, и тот же порядок следует использовать в статье. Вынесение фамилии в начало названия ещё имело смысл в бумажных справочниках, в электронной энциклопедии смысла в этом нет.
  • Пользователь ищет то, что он встретил. если он встретил слово функция, то искать он будет слово функция, а не математическая функция. Поэтому в этом случае стоит писать функция (в математике), сделав на неё ссылку из статьи функция.

Оглавление

Структура наименования статей

Наименование статей состоит из следующих частей.

  1. Пространство имён, выражающееся в виде префикса, оканчивающегося двоеточием. Оно определяет тип статьи в рамках организации проекта. Собственно "образовательные" статьи находятся в корневом пространстве имён, и префикса не имеют.
  2. Обобщённое имя. Содержит собственно наименование понятия, описываемого в статье. Оно является обязательным, и подавляющее большинство названий статей содержат только эту часть.
  3. Уточнение — приписывается в круглых скобках непосредственно к общему имени, используется тогда, когда необходимо иметь несколько статей с одинаковым общим именем, например, омонимы.
  4. Подстатья. Эта часть находится в самом конце наименования, отделяясь от него косой дробной чертой. Может использоваться тогда, когда необходимо разбить статью на несколько частей, в случае, если статья имеет очень большой объём.

Общие правила выбора наименований

  • Имя должно быть употребительным — не содержать в себе слов, с которыми оно не включается в текст в распространённой практике. Таким образом, например, от математической функции в обобщённом имени должно быть только функция, так как слово математическая в тексте не пишется.
  • Имя должно быть полным. Если используются несколько различных терминов для одного понятия, то выбирать следует то, которое является наиболее "каноническим", несокращённым. Так, из терминов призма Николя и николь следует выбрать призма Николя, так как николь — сокращение. Для облегчения поиска следует создать статьи-перенаправления с других вариантов именования.
  • Имя должно быть стандартным, то есть оно не должно являться жаргонным, узкоупотребительным.
  • Имя должно иметь естественный порядок слов. В бумажных энциклопедиях порядок слов выбирался таким, чтобы в начале стояло слово, по которому следует статью искать: собственная часть составного имени, фамилия, и т.п. В электронной энциклопедии это не имеет смысла: для автоматического поиска это не важно, для сортировки по алфавиту внутри категорий существуют специальные средства. Так, из порядков слов сборная солянка и солянка сборная, следует выбирать первый вариант. Пожалуй единственным несколько неестественным порядком, поддерживаемым здесь, является порядок написания русскоязычных имён личностей: фамилия имя отчество. Но такой порядок слов общеупотребителен в официальных документах.
  • Предпочтительны русскоязычные имена. Если есть выбор между названием или аббревиатурой заимствоваными и русскими, предпочтение стоит отдавать русскоязычным. Также стоит поставить редирект с иноязычного названия.

Правила именования составных терминов

...в частности терминов, содержащих в себе фамилии. (К таким терминам относятся например: интерферометр Майкельсона, постоянная Планка.) Статью следует называть так, как обычно этот термин употребляется в литературе (интерферометр Майкельсона, постоянная планка) Также следует сделать статью-редирект с названием написанным в «энциклопедической» форме, («различительное» слово ставится в начало, затем идет «видовое»: Майкельсона интерферометр, ...) если она отличается от общепринятой.

Грамматическая форма названий

Для наименований статей (если в специфическом случае не указано иное) следует использовать:

  • для существительных — именительный падеж, единственное число (если применимо);
  • для прилагательных — именительный падеж, единственное число, мужской род;
  • для глаголов — неопределённая форма;

При выборе формы словосочетаний следует выделять главное слово, и ставить его в форме соответствующей правилам. Остальные слова во фразе или словосочентании согласуются с главным по правилам языка.

В применении начальных форм, особенно единственного числа существительных, есть исключения:

  • Слово может не иметь указанной начальной формы (брюки, очки).
  • Начальная форма может давать иной смысл (средиземные моря — моря, окружённые сушей, Средиземное море — имя собственное).
  • Слово может быть образовано изначально от другого слова множественного числа (хордовые — название биологического типа, образовано от прилагательного множественного числа).
  • Форма множественного числа имеет собирательное значение (частично пересекается с предыдущим пунктом: русские — нация).
  • Понятие, обозначающее класс, группу объектов используется преимущественно во множественном числе, в том числе в отношении одного объекта, с использованием оборотов «вида», «класса», «разновидности», «относится к».
  • Устойчивые выражения могут применяться исключительно в какой-либо форме или группе форм, например в прошедшем времени (просрали все полимеры).

В этих случаях необходимо использование той формы, которая наиболее точно обозначает описываемый объект.

Пример:

Известные личности — имена, отчества, фамилии

  • Русские, то есть построенные по правилам русской грамматики: писать в форме «Фамилия, Имя Отчество». Исключение могут составлять нестрого построенные псевдонимы, например с отсутствующим «псевдоотчеством»: Максим Горький.
  • Иностранные: так как принято в печатных источниках. в случае разногласий делать как можно более точную транскрипцию с родного языка деятеля, используя правила написания имен в родном языке. Если "неправильная" транскрипция устоялясь в русском языке, испрользовать её (Зигмунд Фрейд, хотя правильно Фройд)

При наличии нескольких деятелей с одинаковым именем делать статью-список деятелей (согласно разделу 1).

В списке давать ссылки на персональные статьи. Персональные статьи именовать:

  1. добавлением рода деятельности в круглых скобках.
  2. В роде деятельности политических деятелей указывать страну в родительном падеже (правльно: король Франции, первый консул США, неправильно: Французский король), или в предолжном падеже с предлогом "в" (руководитель заговора в Никарагуа), другим способом, если предыдущие варианты не применимы.
  3. Научные деятели: указывать науку, и возможно, направление (биолог, физик-ядерщик) (??? нужно ли указывать национальность в названии ???)

Политическая принадлежность, национальность, языковая принадлежность

  1. Принадлежность к государству или иному политическому или административному образованию следует указывать в виде существительного (или существительной фразы) в родительном падеже. То есть «король Франции», «премьер-министр Великобритании» и т. д. Другой допустимый вариант — предложный падеж с предлогом в (во), употребимый преимущественно к географическим объектам. Требование должно обеспечить отсутствие путаницы с национальностями (французский, немецкий и т. п., см п. 2). Следует отметить, что форма «российский», является также нежелательной.
  2. Национальную или иную этническую принадлежность следует указывать в виде прилагательного — испанский, русский, японский и т. д.
  3. Для указания языка следует использовать либо полное название со словом язык (русский язык, китайский язык), либо прилагательное, оканчивающееся на -язычный в любой доступной форме. Пример: следует писать «грамматика русского языка», не «русская грамматика». Это формально различает указание языка от указания политической и национальной принадлежности.

Даты

  1. Даты пишутся стандартно по русски: число (без ведущего нуля), месяц прописью целиком. Например: 27 апреля.
  2. Год пишется полностью, все цифры, не только две последние. После номера года слово год не пишется, за исключением указания периода: "в 1950-х годах" или "в 1870—90-х годах".
  3. К датам до нашей эры добавлять " до н. э." в конце.
  4. Во избежание проблем с нумерацией:
    • За 1 годом до н. э. идет 1 год нашей.
    • Век начинается с года (n-1)*100+1, заканчивается годом n*100. (20-й век: 1901—2000 гг.) Века до нашей эры — аналогично, но в обратном порядке: n*100...(n-1)*100+1
  5. Век следует писать арабскими цифрами, после номера века — добавляется слово век.
  6. Временные интервалы указываются через тире. После годов добавлять года, гг. (сокращение не рекомендуется). Например: 1941—1945 гг).
  7. Правила не распространяются на собственные названия, которые пишутся в соответствии с официальными документами или устоявшимся написанием. Напр.: 1984 (название книги).

Населённые пункты

Основное правило: заголовок статьи должен быть наиболее узнаваемым.

Система скобочных уточнений

  • Главный принцип системы скобочных уточнений: на первом месте в скобочном уточнении всегда ставится политико-административная единица наиболее высокого порядка (в общем случае — страна), затем (при необходимости) добавляется административная единица следующего более низкого уровня — и так по мере необходимости. Если в самой маленькой административной единице два или более одноимённых населённых пунктов, то добавляются географические координаты (без долей секунд) либо другое уточнение в зависимости от конкретной ситуации (тип населённого пункта, его положение внутри административной единицы или относительно других объектов и так далее).
  • Пример. Максимально длинное уточнение может выглядеть так: Ивановка (Харьковская область, Барвенковский район, Ивановский сельсовет, 49°00′25″ с. ш. 36°51′45″ в. д.). Координаты придётся добавлять на практике крайне редко, но такая возможность в энциклопедии Викизнание предусмотрена. Чаще всего уточнения ограничиваются областью, либо областью и районом.

Исключения из главного принципа

Первое
  • Название страны никогда не указывается для России и других стран СНГ, в которых в основном сохранилось областное деление со времён СССР. Например, могут быть такие заголовки статей (названия вымышленные): Мара (Карачаево-Черкесия), Мара (Забайкальский край) и Мара (Мексика). Такие уточнения известны и легко узнаваемы для русскоязычных читателей. В случае появления ещё одной статьи о населённом пункте с названием Мара, например, в Забайкальском крае, для сохранения стройности системы нужно будет переименовать только одну страницу — о той Маре, которая в Забайкальском же крае.
  • Пример: Мара (Забайкальский край, Т-ский район) и Мара (Забайкальский край, Ф-ский район). Допустим, в Ф-ском районе Забайкальского края появляется ещё одна Мара. Для этого нужно переименовать только одну страницу: Мара (Забайкальский край, Ф-ский район, Ж-ское сельское поселение) и Мара (Забайкальский край, Ф-ский район, В-ское сельское поселение).
  • Список стран СНГ, имеющих областное деление:
  1. Белоруссия
  2. Казахстан
  3. Россия
  4. Украина
Второе
  • Если все населённые пункты с одинаковым названием находятся в одной и той же стране, то название этой страны, если она крупная, можно не давать, а пояснять названиями административных единиц, начиная с верхнего уровня. Если все населённые пункты с одинаковым названием находятся в одной стране, не входящей в этот список (например, в Уганде), то скобочное пояснение всегда следует начинать с названия страны так как названия административных единиц Уганды не являются широко известными.
  • Пример: Энтеббе (Уганда, Центральная область).
  • Список крупных стран:
  1. Австралия
  2. Аргентина
  3. Бразилия
  4. Великобритания
  5. Германия
  6. Индия
  7. Испания
  8. Италия
  9. Канада
  10. Китай
  11. Мексика
  12. Польша
  13. США
  14. Франция
  15. Япония

Правила выбора уточнённых названий

Если необходимо иметь несколько статей, имеющих одинаковое название (образованное от омонимов, многозначных слов и понятий, одинаковых топонимов, и т. д.) то следует сделать статьи с уточнёнными, названиями, добавив в конец названия статей уточнение в скобках. Также необходимо создать статью, состоящую только из общего названия, разместив в ней список ссылок на уточнённые названия. В начало общей статьи поставьте шаблон {{Неоднозначность}}, далее разместите нумерованный список ссылок на уточнённые статьи. Выглядеть должно примерно так:

{{Неоднозначность}}
# [[Булла (монета)]]
# [[Булла (грамота)]]
Булла — это понятие имеет несколько значений:
  1. Булла (монета)
  2. Булла (грамота)
Примечание: Ранее в правилах было сказано использовать ненумерованный список, однако нумерованный более соответствует словарным и энциклопедическим традициям.

Во всех уточнённых статьях в самом начале расположите шаблон {{Другие значения|термин}}, заменив термин на название общей статьи, при этом название следует писать со строчной буквы, если это допустимо.

В качестве уточнения следует указывать одно, или произвольную комбинацию из указанных ниже уточнений. При этом следует руководствоваться принципом минимальности, давать самое короткое из возможных уточнений. В качестве исключения из правила минимальности можно указать мелкие географические объекты, личности и широко используемые термины (модель, функция), так как непересечение таких наименований проконтролировать сложно.

Омонимы и многозначные слова

Следует указывать:

Одинаковые топонимы, архитектурные памятники

Следует указывать:

  • Род объекта: река, город, обелиск и т. п.
  • Географическое положение (у топонимов, памятников, и т. п.). Должно быть скомбинировано с родом, и поставлено в предложный падеж. Пример: Адлер (река в Богемии). При этом предпочтение при указании местположения естественных объектов следует отдавать природным областям (материки, равнины, горные хребты, реки...), а искусственных — политико-административным субъектам (государства, города, районы). В сложных случаях, когда необходимо уточнить и положение положения, уточнение следует писать в именительном падеже через запятую (... в Бресте, Франция).

Личности с совпадающим именем (полные тёзки)

Следует указывать:

  • Профессию, призвание деятеля, титул государственного деятеля.
  • Национальность вместе с профессией/призванием в форме прилагательного (русский, немецкий) кроме политических деятелей.
  • У политических деятелей — указать государство в родительном падеже против профессии или титула (Фердинанд I (король Испании)).

В качестве примера можно посмотреть любую статью из списка Категория:Викизнание:Неоднозначности.

Специальные тематические требования и рекомендации

Биологические статьи о видах и других систематических категориях организмов

Статьи о родах, видах подвидах следует называть в единственном числе, о группах более высокого порядка — во множественном.


См. также


Эта организационная статья проекта нуждается в доработке. Если Вы хотите внести в неё правки - обсудите их предварительно - до внесения в соответствующем обсуждении.

(Этой пометке соответствует строчка {{Организационный черновик}} в теле статьи. Все статьи с такой пометкой отнесены к категории Викизнание:Организационные черновики.)